BRATISLAVA 6. apríla (WEBNOVINY) – Dve slovenské nezávislé profesijné združenia knihovníkov SR Slovenská asociácia knižníc a Spolok slovenských knihovníkov kritizujú znepokojujúce náhle odvolanie generálneho riaditeľa Slovenskej národnej knižnice (SNK) Dušana Katuščáka. Píše sa to v stanovisku, ktoré agentúre SITA poskytli predsedníčka Slovenskej asociácie knižníc Daniela Džuganová a Silvia Stasselová zo Spolku slovenských knihovníkov. Obe združenia sú znepokojené odvolaním čelného predstaviteľa Slovenskej národnej knižnice, jednej z najvýznamnejších pamäťových, kultúrnych, vedeckých a vzdelávacích inštitúcií Slovenska z dôvodov, ktoré mohli spochybniť odbornú kompetenciu generálneho riaditeľa. „Dušan Katuščák je doma i v zahraničí známy ako jeden z najvýznamnejších odborníkov na informatizáciu knižníc, má mimoriadny kredit v oblasti ochrany a digitalizácie dokumentov, je akceptovaný ako významný vedecko-výskumný pracovník a vysokoškolský pedagóg. Obidvom profesijným združeniam je cťou verejne a úprimne poďakovať Dušanovi Katuščákovi za prácu, ktorú vykonal v prospech rozvoja slovenského knihovníctva, a to nielen na poste generálneho riaditeľa,“ píše sa v stanovisku.
Katuščák o svoju funkciu podľa oficiálneho vyjadrenia Ministerstva kultúry SR prišiel minulý týždeň pre „neschopnosť generálneho riaditeľa Slovenskej národnej knižnice zabezpečiť komplexné podklady pre výstavbu Integrovaného konzervačného centra pri SNK tak, aby vláda SR mohla schváliť jeho výstavbu vrátane potrebných investícií, čím generálny riaditeľ SNK oddialil výstavbu a prevádzku tohto pracoviska potrebného na ošetrenie poškodených a ohrozených knižničných a archívnych dokumentov“. Katuščák bol proti vyvážaniu dokumentov ohrozených pre kyslosť papiera na odkyslovanie za hranice Slovenska. Presadzoval vybudovanie slovenského centra na odkyslovanie papiera. Pre denník Sme Katuščák povedal, že „každá krajina na tom pracuje sama. Národný egoizmus aj kultúrny imperializmus v Európe stále existujú. Zamietli sme vývoz. Aj mňa pán minister Maďarič lámal, prečo by sme to vraj nevyviezli do Nemecka. Povedal som: v žiadnom prípade.“
Proti vyvážaniu dokumentov sú aj knihovníci. Obe združenia „podporujú myšlienku nevyvážať dokumenty ohrozené pre kyslosť papiera na deacidifikáciu za hranice Slovenska a odborný dialóg kľúčových inštitúcií o alternatívnych riešeniach záchrany kultúrneho dedičstva. Nezávislé profesijné združenia knihovníkov SR sú presvedčené, že v slovenskej demokratickej spoločnosti je potrebné zo strany exekutívnej moci v predstihu a vhodným spôsobom komunikovať s vedeckou a odbornou verejnosťou tejto krajiny a oceňovať jej prínos pri budovaní trvalých hodnôt Slovenskej republiky,“ tvrdia knihovníci.
SITA