BRATISLAVA 16. septembra (WEBNOVINY) – Zákon o štátnom jazyku je podľa vysokého komisára OBSE pre menšiny Knuta Vollebaeka v súlade s medzinárodným právom. Znovu to potvrdil na dnešnom stretnutí s premiérom Robertom Ficom. Implementácia rovnako ako samotný zákon musí podľa neho zostať vnútornou záležitosťou SR. „To som povedal aj v Budapešti,“ podotkol. Obaja predstavitelia sa zhodli, že zámerom a ani dôsledkom zákona nie je nútiť Maďarov hovoriť po slovensky, ale regulovať používanie štátneho jazyka vo verejnom styku. Vollebaek v tejto súvislosti Ficovi povedal, že aj partnerov v Budapešti upozornil, že v žiadnom prípade nemôžu byť proti dvojjazyčnosti, v tom jeho podporu nezískajú,informoval Tlačový a informačný odbor Úradu vlády SR.
Vollebaek nepožaduje zmeniť kontroverznú novelu zákona o štátnom jazyku. Vyplynulo to z vyjadrení slovenských poslancov, ktorí sa s ním dnes stretli v parlamente. Predseda zahraničného parlamentného výboru Juraj Horváth novinárom povedal, že komisár je ochotný podieľať sa na príprave metodických pokynov, nemieni však byť mediátorom vo vzájomných sporoch medzi Slovenskom a Maďarskom, ktoré vznikli po prijatí normy.
„Jednoznačne charakterizoval zákon ako zákon, ktorý je v poriadku,“ upozornil Horváth. Komisár podľa neho uviedol, že zákon nie je ani v rozpore s medzinárodnými pravidlami a právom, ani Ústavou SR. Predseda SMK Pál Csáky má opačný názor. „Ten zákon je zlý,“ povedal v súvislosti s tým, že od septembra sa používanie nespisovnej slovenčiny môže trestať aj pokutami. Ich dávanie bez jasných podmienok považuje za neprijateľné. Podľa Horvátha komisár nepovedal, že by sa pokuty mali zrušiť. „Nepoprel ich legitímnosť,“ uviedol. Csáky naopak upozornil, že Vollebaek zrušenie pokút presadzuje.
Horváth potvrdil, že s poslancami výboru sa komisár nerozprával o zmene zákona. Podľa neho však zdôraznil nutnosť prípravy jednotného výkladu. Csáky však požaduje zverejnenie všetkých komisárových pripomienok k norme. Zverejniť ich má rezort zahraničných vecí, ktorý už skôr zverejnil jeho interné hodnotenie. Komisár vtedy uviedol, že viaceré ustanovenia zákona medzinárodné štandardy neporušujú, niektorým paragrafom však vyčítal nejasnú terminológiu. Podľa Horvátha ide o dôvernú záležitosť, myslí si preto, že ministerstvo zahraničných vecí to nezverejní.
Vollebaek dnes v parlamente osobitne diskutoval aj s podpredsedom SMK Józsefom Berényim a predsedom Mostu Bélom Bugárom. Berényi tvrdil, že sa s ním stretol ako šéf parlamentného výboru pre ľudské práva, národnosti a postavenie žien. Komisárovi tlmočil názor, že metodické pokyny na vysvetlenie jazykového zákona by mala vypracovať vláda, nie ministerstvo kultúry. V budúcom roku totiž podľa neho môže byť minister kultúry iný a môže ich zrušiť. „Aby sa ľahko nedali zrušiť,“ vysvetlil. Nie je sklamaný z toho, že komisár zákon nepožaduje zmeniť. Uviedol, že posilnenie slovenčiny zmenou jazykového zákona by bolo možné v budúcnosti vyvážiť zmenami v zákone o jazykoch národnostných menšín i prijatím samostatného zákona o právach menšín. Za tým podľa neho stojí aj komisár.
Z jazykového zákona treba podľa Bugára odstrániť niektoré nejednoznačné paragrafy. „Musí byť jednoznačné, ktoré sankcie, čo, koľko,“ povedal novinárom. Pripomenul, že je tiež dôležité, aby rezort kultúry prizval k vypracovaniu metodických pokynov aj zástupcu maďarskej menšiny. „Nemusí konkrétne mňa,“ povedal. Podotkol, že podľa toho, ako budú pokyny pripravené, podľa toho sa zariadi. Podľa Horvátha je komisár pripravený dať nielen slovenskej, ale aj maďarskej strane odporúčania v prípade, ak sa na neho strany obrátia.
Vollebaek sa popoludní stretne ešte s ministrom zahraničných vecí Miroslavom Lajčákom, ministrom kultúry Marekom Maďaričom a večer bude rokovať so šéfom SMK Pálom Csákym.
SITA