SOČI 11. februára (WEBNOVINY) – Realizačnému tímu biatlonistky Anastasie Kuzminovej sa pred dvojnásobnou olympijskou víťazkou podarilo pred utorňajšími stíhacícimi pretekmi na 10 km utajiť kauzu so zlým prekladom jej výrokov z ruštiny do angličtiny na tlačovej besede v dejisku zimných olympijských hier v Soči, ktorá rozdelila slovenských fanúšikov.
Kuzminová sa už dávno cíti ako Slovenka a nešťastná správa, ktorú prebrali a citovali viaceré slovenské médiá, by ju určite nepotešila a narušila prípravu na stíhačku. V utorkových pretekoch, do ktorých vybiehala po triumfe v rýchlostných ako prvá, napokon skončila na 6. mieste.
„Už nás to ani nebaví komentovať. Ak by nechcela reprezentovať Slovensko, potom by si nedala štátny znak na čiapku a nebežala s hrdosťou. Šťastím je, že sa nám to podarilo udržať všetko v tajnosti pred ňou. Ak by sa to dostalo k Nasti, bola by to katastrofa a asi by som musel na štart nastúpiť ja. Určite to bude mať dohru v jej hlave a psychike a poznačí to aj jej budúci vzťah k médiám,“ povedal tréner Juraj Sanitra.
Kuzminová si v minulosti mohla vybrať krajinu, ktorej získa pas a ktorú bude reprezentovať. Mala aj oveľa lepšie ponuky, lákali ju na financie. Napokon sa rozhodla pre Slovensko.
„Som sklamaný, že nejaký ´americký blbec´si niečo vymyslí a naše médiá to preberú ako fakt a klamú ľudí na Slovensku, pre ktorých je Kuzminová ideálom. Priniesla určitú ľudskosť a hodnotu. Nikdy nepochybovala o tom, že chce reprezentovať Slovensko. Veď aj syna si na rozdiel od mnohých prominentov dala do slovenskej školy a neposlala ich do zahraničia ako oni. A ich nikto za to neberie do úst. Nasťu to dnes nezastihlo, ale náš tím je sklamaný, lebo sme obetovali veľa pre jej úspech a nikto si to nezaslúžil,“ uviedol Juraj Sanitra.
Americká agentúra AP nesprávne preložila vyhlásenie Kuzminovej, ktoré prebrali nielen zahraničné, ale aj niektoré slovenské médiá. „Som iba držiteľka slovenského pasu, ale mám ruskú národnosť, som tu doma a atmosféra je tu rodinná, prajná.“ chybne citovala agentúra AP zlatú Kuzminouvú. V skutočnosti slovenská biatlonistka odpovedala novinárovi AP na otázku, čo pre ňu znamená víťazstvo v jej rodnej krajine takto: „Preteky v Rusku sú pre mňa vždy špeciálne. Ako Ruska (odmlčala sa). Ako Slovenka narodená v Rusku (zasmiala sa). Úsmevne dodala, že je to pre ňu stále nejednoznačná otázka.
Anastasia Kuzminová aj v utorok bojovala o medailu, ktorá jej napokon unikla o 16 sekúnd. Na rozdiel od nedele sa v komplexe Laura zmenili podmienky, sneh bol oveľa mäkší a vyššie a ťažšie pretekárky typu Kuzminovej mali väčší problém ako ľahšie súperky, keďže sa im lyže zabárali hlbšie do snehu.
„Musím jej poďakovať za predvedený výkon, odviedla maximum. Dnes nebola v dobrej fyzickej pohode, čo bolo vidieť aj na trati. Nechcela ísť v prvom kole na doraz, lebo ju čakalo päť náročných stúpaní. Predchádzajúce dva dni ju asi poznačili, keďže nezopakovala bežecký výkon zo šprintu. Aj šieste miesto je však úspechom. Som rád, že na strelnici bola úspešná, dve trestné kolá nie sú v týchto podmienkach zlým výsledkom. Konkurencia bola kvalitná, v istom momente bolo pätnásť adeptiek na medailu,“ doplnil Sanitra.
Na rozdiel od rýchlostných pretekov Slovenka v stíhačke nestrieľala stopercentne – minula deviaty a devätnásty výstrel. Na poslednej ´stojke´ dlhšie váhala. „Prvé tri položky zvládla vynikajúco, na štvrtej to nebola jej streľba. Nevedela sa trafiť do rytmu. Mohlo to byť z únavy i tlaku súperiek,“ dodal Juraj Sanitra.
Anastasia Kuzminová získala v Soči zlatú olympijskú medailu
Anastasia Kuzminová si prevzala zlatú medailu a zaspievala hymnu
Anastasia Kuzminová sa ziskom zlata zapísala do histórie
Vizitka zlatej slovenskej biatlonistky Anastasie Kuzminovej
Médiá ospevujú výkon zlatej Kuzminovej, súperky deklasovala
Tréner počas Kuzminovej streľby zvieral v zuboch krížik
Kuzminová druhú medailu nezískala, rozhodla posledná streľba
Zlatý úspech Kuzminovej teší Slovákov, gratulujú aj ministri